En blusorgie. Och en nedtagning på jorden.

Jag är också väldigt intresserad av de folkloristiska influenserna i 40-talsmodet. När jag var i Mexiko för något år sedan köpte jag lite mer autentiska blusar för just detta ändamål men jag har ingen kjol jag tycker passar riktigt till ... ännu.
Och nu till något helt annat: ordet folklore. När jag läste etnologi på 70-talet var det absolut förbjudet att använda ordet folklore om något annat än den muntliga/episka traditionen, alltså sånt som förts vidare via olika typer av berättelser. Vi lärde oss att stöna högt och drygt över just uttryck som folkloristiskt mode. Det var en omöjlighet eftersom man inte gärna berättar mode. Moderna ordböcker översätter folklore med "folkliga traditioner" men har kvar sagor och dikter som underavdelning. Vet du Evis när man övergav den gamla betydelsen och gav folkloristiken en bredare betydelse?
Bra fråga. Jag ska ta upp det med etnologerna när jag träffar dem. Däremot så vet jag att folklore och folklorism, som ju var det som jag pratade om, inte är samma sak. Folklore anses stå för de "äkta" folkliga traditionerna och "folklorism" för nya sådana, antingen influerade av gamla traditioner, återuppväckta sådana eller helt nya som försöker knyta an till gammalt.